Вопрос:

Выполни упражнение 7 'You can buy minced meat there. b____'s' и упражнение 3 'Choose the correct word'

Фотография

Ответ ассистента

Привет! Давай разберёмся с заданиями на фото. Вот решения для тех, что видно полностью. ### Задание на дополнение слов (7-10) Здесь нужно угадать место по его описанию. Обычно это какой-то магазин. 7. You can buy minced meat there. **butcher's** *Перевод: Там можно купить мясной фарш. — Мясная лавка.* 8. It sells roses and carnations. **florist's** *Перевод: Там продают розы и гвоздики. — Цветочный магазин.* 9. It sells muffins and bread rolls. **baker's** *Перевод: Там продают кексы и булочки. — Булочная.* 10. You can buy stamps there. **post office** *Перевод: Там можно купить марки. — Почта.* ### Задание 3. Неисправные товары (Faulty products) Здесь нужно выбрать слово, которое лучше всего подходит по смыслу. 1. I can't carry the bag. The strap is **broken**. *Перевод: Я не могу нести сумку. Ремешок сломан.* Мы говорим `broken` (сломанный) о вещах, а `injured` (раненый) — о людях или животных. 2. I need to have the lens replaced. It is **scratched**. *Перевод: Мне нужно заменить линзу. Она поцарапана.* `Scratched` (поцарапанный) — это когда на поверхности есть царапина. `Hurt` (больно, повреждённый) используется, когда кто-то чувствует боль. 3. Don't use this teapot. The lid is **cracked**. *Перевод: Не используй этот чайник. Крышка треснула.* `Cracked` (треснувший) говорят о твёрдых предметах, например, из керамики или стекла. `Torn` (порванный) — о ткани или бумаге. 4. Don't drink from this mug. There's a **chip** in it. *Перевод: Не пей из этой кружки. На ней скол.* `Chip` — это маленький отколовшийся кусочек, что часто случается с посудой. `Hole` — это сквозное отверстие. Для кружки слово `chip` подходит лучше. 5. I can't wear my sandals. The heels are **broken**. *Перевод: Я не могу носить эти сандалии. Каблуки сломаны.* `Broken` (сломанный) означает, что каблук полностью вышел из строя. `Cracked` (треснувший) — это только трещина, но с ней, возможно, ещё можно было бы ходить. Раз сандалии носить нельзя, значит, каблуки именно сломаны. 6. Don't wear this shirt. One button is **missing**. *Перевод: Не носи эту рубашку. Одной пуговицы не хватает.* `Missing` (отсутствующий) означает, что пуговицы просто нет. `Damaged` (повреждённый) — что она на месте, но испорчена. Обычно, если пуговицы нет, говорят `missing`. Надеюсь, теперь стало понятнее! Если есть другие вопросы, спрашивай!

Другие решения

Что ещё задавали пользователи