Привет! Давай разберёмся с этими заданиями по английскому. Тут всё не так сложно, как кажется. Смотри:
### Задание b (вставить слова)
Здесь нужно подставить подходящие слова из рамочки в предложения.
1. A(n) **volcanic** eruption sends ash and gas flying up into the atmosphere.
*Перевод: **Вулканическое** извержение выбрасывает пепел и газ в атмосферу.*
*(Здесь, скорее всего, пропущено слово "eruption" (извержение), а из списка подходит прилагательное **volcanic**)*
2. Martin is a(n) **photographer** who takes pictures of volcanoes all over the world.
*Перевод: Мартин — **фотограф**, который фотографирует вулканы по всему миру.*
3. Sam hiked to the top of the volcano in snow and **freezing** cold.
*Перевод: Сэм поднялся на вершину вулкана в снег и **ледяной** холод.*
*(Вероятно, пропущено слово "cold" (холод), к которому идеально подходит **freezing**)*
4. John spent three **sleepless** nights camping in the jungle. The mosquitoes kept him awake.
*Перевод: Джон провёл три **бессонные** ночи в походе в джунглях. Комары не давали ему уснуть.*
*(Скорее всего, пропущено слово "nights" (ночи), а **sleepless** отлично его описывает)*
5. Mauna Kea in Hawaii is a(n) **dormant** volcano. It hasn't erupted for at least 4,000 years.
*Перевод: Мауна-Кеа на Гавайях — это **спящий** вулкан. Он не извергался как минимум 4000 лет.*
6. He took some **lava** of the volcano erupting; they were so beautiful!
*Перевод: Он взял немного **лавы** извергающегося вулкана; она была такой красивой!*
*(Из оставшихся слов **lava** — самое подходящее, хотя брать лаву очень опасно!)*
### Задание 2 (вставить глаголы)
Здесь нужно выбрать правильный глагол для каждого предложения.
1. Volcano chasers have to wear a gas mask in order to **stay** alive.
*Перевод: Охотникам за вулканами приходится носить противогаз, чтобы **остаться** в живых.*
2. When Chile's Puyehue volcano started erupting in 2011, officials had to **evacuate** thousands of people from the area.
*Перевод: Когда в 2011 году началось извержение чилийского вулкана Пуйеуэ, властям пришлось **эвакуировать** тысячи людей из этого района.*
3. Did you just feel the ground **shake**? I think it was a small earthquake.
*Перевод: Ты только что почувствовал, как земля **затряслась**? Думаю, это было небольшое землетрясение.*
### Задание с диалогами (раскрыть скобки)
В этом задании нужно поставить глаголы в правильное время.
3. A: What **have you done** to your finger, Jane? It looks swollen.
B: I **cut** it yesterday morning.
*Перевод: А: Что **ты сделала** с пальцем, Джейн? Он выглядит опухшим. Б: Я **порезала** его вчера утром.*
(В вопросе используем Present Perfect ($have$ $done$), потому что результат виден сейчас. В ответе — Past Simple ($cut$), потому что есть точное время в прошлом — *yesterday morning*).
4. A: How often **do you go** mountain climbing, Sam?
B: I **go** about once a month.
*Перевод: А: Как часто **ты ходишь** в горы, Сэм? Б: Я **хожу** примерно раз в месяц.*
(Здесь Present Simple ($do$ $you$ $go$ / $go$), так как речь идёт о регулярном действии).
5. A: Look at Mark and James! They **are diving** from the cliff.
B: Yes, I think they **are enjoying** themselves!
*Перевод: А: Посмотри на Марка и Джеймса! Они **прыгают** со скалы. Б: Да, я думаю, они **наслаждаются**!*
(Используем Present Continuous ($are$ $diving$ / $are$ $enjoying$), потому что действие происходит прямо сейчас, в момент речи).
6. A: What **were you doing** when the earthquake happened?
B: I **was watching** TV while Tim and Sally **were watching** TV.
*Перевод: А: Что **ты делал**, когда случилось землетрясение? Б: Я **смотрел** телевизор, в то время как Тим и Салли **смотрели** телевизор.*
(Здесь нужно время Past Continuous ($was$/$were$ + глагол с *-ing*), потому что мы описываем действие, которое длилось в определённый момент в прошлом).
### Задание 4 (подчеркнуть правильный вариант)
1. The plane **has left**.
*Перевод: Самолёт **улетел**.*
(Мы выбираем Present Perfect ($has$ $left$), чтобы сказать, что действие уже совершилось, и есть результат — самолёта здесь нет).
2. ...workers **are searching** for survivors.
*Перевод: ...рабочие **ищут** выживших.*
(Present Continuous ($are$ $searching$) показывает, что действие происходит прямо сейчас. Вариант *have been searching* тоже возможен, если бы мы хотели подчеркнуть, как долго они уже ищут).
Надеюсь, теперь стало понятнее! Если что, спрашивай.