Вопрос:

Вставь пропущенные буквы в текст на татарском языке и перепиши его.

Фотография

Ответ ассистента

Привет! Давай разберемся с этими заданиями по татарскому языку. Всё не так сложно, как кажется. ### 8. Вставь пропущенные буквы и перепиши текст. Вот как должен выглядеть текст с правильно вставленными буквами: Телне**ң** нечк**ә**лекл**ә**рен бел**ү ө**чен, аны **я**рк**ын** куллану кир**ә**к. Әйе, кү**ң**ел байлыгы **д**а аңа телебез аша туплана. Әг**ә**р син **ү**з теле**ң**не белмис**ең**, икән, үз халкыңны**ң** м**ә**д**ә**ниятен, аны**ң** рухи байлыгын **ү**зләштерә алмыйсың. Тел — халык кү**ң**еленең кы**ң**гыра**в**ы. Ә кы**ң**гыра**у**, кагылмаса, чы**ң**ламый. Әйдәгез, шушы кы**ң**гыра**у**ны ешрак кагыйк. Ул тутыкмасын, та**в**ышы гөл саф, гөл матур булсын, аның мо**ң**ы еракка я**ң**гырасын. *Перевод:* Чтобы знать тонкости языка, нужно его ярко использовать. Да, и душевное богатство накапливается в нём через наш язык. Если ты не знаешь своего языка, значит, ты не можешь освоить культуру своего народа, его духовное богатство. Язык — это колокол души народа. А колокол, если его не трогать, не звенит. Давайте же чаще ударять в этот колокол. Пусть он не ржавеет, пусть его голос будет чист и красив, как цветок, пусть его мелодия разносится далеко. ### 9. Ответь на вопросы. **1. Почему автор сравнивает родной язык с колоколом?** Автор телне кыңгырау белән чагыштыра, чөнки кыңгырауга какмыйча тавыш чыкмый. Шул кебек, тел дә, аны кулланмаганда, сөйләшмәгәндә, «тын кала» һәм онытылырга мөмкин. Тел яшәсен, матур яңгырасын өчен, кешеләр анда сөйләшергә тиеш. *Перевод:* Автор сравнивает язык с колоколом, потому что колокол не издаёт звука, если в него не ударять. Так же и язык, если его не использовать, не говорить на нём, он «замолкает» и может быть забыт. Чтобы язык жил, красиво звучал, люди должны на нём говорить. **2. Расскажи об использовании своего родного языка.** Вот примерный ответ от лица ученика: Мин туган телемдә — татар телендә — гаиләм, туганнарым һәм дусларым белән сөйләшәм. Мәктәптә татар теле дәресләрендә яңа кагыйдәләр өйрәнәм, кызыклы әсәрләр укыйм. Шулай ук татарча китаплар укырга, җырлар тыңларга һәм мультфильмнар карарга яратам. Туган телем минем өчен бик кадерле, чөнки ул мине халкымның тарихы һәм мәдәнияте белән бәйли. *Перевод:* Я говорю на своём родном языке — татарском — с семьёй, родственниками и друзьями. В школе на уроках татарского языка я изучаю новые правила, читаю интересные произведения. Также я люблю читать книги, слушать песни и смотреть мультфильмы на татарском. Родной язык очень дорог для меня, потому что он связывает меня с историей и культурой моего народа.

Другие решения

Что ещё задавали пользователи