Вопрос:

Какие слова в русском языке образовались от английских слов manager, computer, printer? Раскройте их значение.

Фотография

Ответ ассистента

Привет! Давай разберёмся с заданиями из учебника. Вот решения для тех упражнений, что видны на фото. ### Задание 3 **Какие слова в русском языке образовались от английских *manager, computer, printer*? Раскройте их значение.** Эти слова пришли к нам из английского языка и стали частью нашей речи. Такие слова называют заимствованиями. * **Менеджер** — от английского *manager*. Это специалист, который управляет чем-то в организации, например, руководит проектом или продажами. * **Компьютер** — от английского *computer*. Это электронное устройство для обработки, хранения и передачи информации. * **Принтер** — от английского *printer*. Это устройство, которое подключается к компьютеру и печатает текст или изображения на бумаге. ### Задание 4 **В каких новых значениях употребляются слова *сеть* и *мышь*?** Некоторые слова со временем приобретают новые, современные значения. * **Сеть** — раньше это слово означало в основном рыболовную сеть или паутину. Сейчас у него появилось новое популярное значение: **Интернет** или **социальная сеть** (например, «сидеть в сети», «выложить фото в сеть»). * **Мышь** — раньше так называли только грызуна. Теперь это ещё и **компьютерная мышь** — устройство для управления курсором на экране компьютера. ### Задание 5 **1. Прочитайте пословицы. В каких из них говорится о том, как по речи ценят человека?** О том, как речь характеризует человека, говорится в пословицах под номерами 2 и 3. * **2. Видна птица по перьям, а человек по речам.** * *Смысл:* Так же, как по оперению можно судить о птице, так и по речи человека можно понять, какой он, судить о его уме и воспитании. * **3. Какова голова, такова и речь.** * *Смысл:* Эта пословица прямо говорит, что речь отражает мысли и интеллект человека. **2. Прочитайте данные сочетания слов. Как они называются? Объясните их значение.** Эти сочетания слов называются **фразеологизмы**. Их нельзя понимать буквально, потому что они имеют общий, переносный смысл. * **Делить шкуру неубитого медведя** — заранее распределять выгоду от дела, которое ещё не завершено и успех которого под вопросом. * **Денег куры не клюют** — так говорят о том, у кого очень много денег. * **Лить бальзам на душу** — говорить что-то приятное, утешать, успокаивать человека.

Другие решения

Что ещё задавали пользователи