Вопрос:

Соедини идиомы и их перевод.

Фотография

Ответ ассистента

Конечно, давай соединим идиомы и их перевод! 1. a chip off the old block - C. весь в отца/мать 2. a close-knit family - I. крепкая семья, дружная семья 3. be one of the family - A. быть одним из членов семьи 4. blood is thicker than water - J. кровь гуще воды 5. to be the black sheep of the family - B. в семье не без урода 6. it runs in the family - S. это семейная черта 7. it takes two to tango - M. ответственность несут оба 8. like father, like son - T. яблоко от яблони недалеко падает 9. like two peas in a pod - F. как две капли воды 10. nearest and dearest - P. родные и близкие 11. one's own flesh and blood - R. чья-либо родная кровь и плоть 12. the baby of the family - K. малыш в семье 13. the spitting image of - H. копия кого-либо 14. to bring home the bacon - L. обеспечивать семью 15. to fly the nest - O. покинуть гнездо, начать самостоятельную жизнь 16. to follow in smb's footsteps - Q. следовать по стопам 17. to have a skeleton in the cupboard - E. иметь скелет в шкафу 18. to rule the roost - G. командовать, распоряжаться 19. to tie the knot - N. пожениться, связать узами брака 20. when smb. was a twinkle in his/her father's eye - D. до чьего-либо рождения, когда кого-то ещё и в планах не было

Другие решения

Что ещё задавали пользователи