Конечно, давай помогу! Нужно образовать слова от тех, что написаны большими буквами, и вставить их в предложения. Вот что получилось:
1. Chez Bert is a **delightful** new restaurant in the city centre. *Перевод: Chez Bert - восхитительный новый ресторан в центре города.*
2. Workers reacted with **anger** to the news of job losses. *Перевод: Рабочие с гневом отреагировали на новость о сокращениях.*
3. Family and friends said that they were **saddened** by his death. *Перевод: Семья и друзья сказали, что они опечалены его смертью.*
4. This scandal has caused great **embarrassment** to the government. *Перевод: Этот скандал вызвал большое замешательство у правительства.*
5. A report out this week shows that **tiring** is the cause of many road accidents. *Перевод: Отчет, вышедший на этой неделе, показывает, что усталость является причиной многих дорожно-транспортных происшествий.*
6. Much to everybody's **amazement**, she came back to win the game. *Перевод: К всеобщему изумлению, она вернулась, чтобы выиграть игру.*
7. These statistics are likely to **please** the education authorities. *Перевод: Эти статистические данные, вероятно, порадуют органы образования.*
8. Although **amusing** in parts, this book is unlikely to be a best seller. *Перевод: Хотя эта книга местами забавная, она вряд ли станет бестселлером.*
9. The coach admitted that his tactics had been an **embarrassing** failure. *Перевод: Тренер признал, что его тактика потерпела неудачу, вызвав замешательство.*
10. This is a **fascinating** and highly original new book. *Перевод: Это увлекательная и очень оригинальная новая книга.*
11. His speech caused great **amusement** among the audience. *Перевод: Его речь вызвала большое оживление у аудитории.*
12. This is just the place for a **relaxing** weekend break. *Перевод: Это как раз то место, где можно расслабиться на выходных.*
13. If it's **excitement** that you want, this is just the place for you. *Перевод: Если ты ищешь острых ощущений, то это место для тебя.*
14. The report says that the economic outlook is not as **depressed** as some experts have been predicting. *Перевод: В отчете говорится, что экономический прогноз не такой уж и мрачный, как предсказывали некоторые эксперты.*
15. A spokesman said that she had cancelled the show because she was suffering from **exhaustion**. *Перевод: Представитель сказал, что она отменила шоу, потому что страдала от истощения.*
16. The terrible news was greeted with **sadness** throughout the country. *Перевод: Ужасные известия были встречены с грустью по всей стране.*
17. Nobody had been expecting this **shocking** new development. *Перевод: Никто не ожидал такого шокирующего нового развития событий.*
18. Fans of her work may find this latest novel rather **disappointing**. *Перевод: Поклонники ее творчества могут найти этот последний роман довольно разочаровывающим.*
19. **Relaxation** is more important than sleep, according to a new survey. *Перевод: Согласно новому исследованию, отдых важнее сна.*
20. It was clear that **nervousness** affected the performance of both players. *Перевод: Было ясно, что нервозность повлияла на игру обоих игроков.*