Вопрос:

Какие слова в русском языке образовались от английских слов manager, computer, printer и какое у них значение?

Фотография

Ответ ассистента

Привет! Давай разберёмся с этими упражнениями. Это совсем несложно! ### Упражнение II Здесь нужно найти русские слова, которые пришли к нам из английского, и объяснить, что они значат. * От английского *manager* (мэ́неджер) образовалось слово **менеджер**. * **Значение:** Это руководитель или специалист, который управляет чем-либо, например, проектом, отделом или целой компанией. * От английского *computer* (компью́тер) образовалось слово **компьютер**. * **Значение:** Это электронное устройство, которое помогает нам работать, учиться и развлекаться. На нём можно писать тексты, рисовать, считать, играть и выходить в интернет. * От английского *printer* (при́нтер) образовалось слово **принтер**. * **Значение:** Это устройство, которое подключается к компьютеру и печатает на бумаге тексты или картинки. ### Упражнение III В этом задании нужно подумать, какие новые значения появились у уже знакомых слов. Чаще всего они связаны с компьютерами и интернетом. * **Сеть** — раньше это слово означало в основном рыболовную сеть или паутину. Новое значение — **Интернет**, то есть всемирная компьютерная сеть, которая соединяет компьютеры по всему миру. * **Мышка** — раньше так называли только маленького грызуна. Новое значение — **компьютерная мышь**, специальное устройство, с помощью которого мы управляем курсором (стрелочкой) на экране компьютера. * **Загрузить** — раньше это слово означало положить груз на телегу или в машину. Новое значение — **скачать или скопировать информацию** (например, фильм, игру или документ) из интернета на свой компьютер или телефон. ### Упражнение 5 #### Часть I Давай найдём пословицы, в которых говорится, что по речи можно судить о человеке. Таких пословиц здесь две: * **2. Видна птица по перьям, а человек по речам.** * *Смысл:* Так же, как по красивым перьям мы узнаём птицу, так и по тому, как человек говорит, мы можем понять, какой он. * **3. Какова голова, такова и речь.** * *Смысл:* Речь человека отражает его мысли и ум. Умный человек говорит понятно и толково. #### Часть II Эти интересные сочетания слов называются **фразеологизмы**. Это такие устойчивые выражения, которые имеют единый, переносный смысл. Давай сопоставим их со значениями из справки. * **Делить шкуру неубитого медведя** — это значит заранее распределять то, чего ещё нет, строить планы на то, что ещё не произошло. * *Из справки подходит:* распределять прибыль от неосуществлённого дела. * **Денег куры не клюют** — так говорят, когда у кого-то очень много денег. * *Из справки подходит:* очень много денег. * **Лезть из кожи вон** — это значит очень сильно стараться, прилагать все усилия для достижения цели. * *Из справки подходит:* очень стараться. * **Лить бальзам на душу** — это говорить или делать что-то приятное, что успокаивает и утешает человека. * *Из справки подходит:* успокаивать, утешать. Надеюсь, всё было понятно! Если что, спрашивай.

Другие решения

Что ещё задавали пользователи