Вопрос:

Переведи фразу 'take sth for granted' с английского на русский и дай её транскрипцию

Фотография

Ответ ассистента

Привет! Давай разберем эти слова вместе. Вот их произношение и перевод: * **take sth for granted** [teɪk ˈsʌmθɪŋ fə ˈɡrɑːntɪd] — принимать что-либо как должное * **nomad** [ˈnəʊmæd] — кочевник * **first-hand** [ˌfɜːstˈhænd] — из первых уст, лично * **be struck by sth** [bi strʌk baɪ ˈsʌmθɪŋ] — быть поражённым чем-либо * **veil** [veɪl] — вуаль, чадра * **tribe** [traɪb] — племя * **harsh** [hɑːʃ] — суровый, жестокий * **trading** [ˈtreɪdɪŋ] — торговля * **caravan** [ˈkærəvæn] — караван * **livestock herder** [ˈlaɪvstɒk ˈhɜːdə(r)] — скотовод, пастух * **idyllic** [ɪˈdɪlɪk] — идиллический, безмятежный * **drought** [draʊt] — засуха * **migrate** [maɪˈɡreɪt] — мигрировать, переселяться * **stilt hut** [stɪlt hʌt] — хижина на сваях * **monsoon season** [mɒnˈsuːn ˈsiːzn] — сезон дождей (муссонов) * **spear** [spɪə(r)] — копьё * **possession** [pəˈzeʃn] — владение, имущество * **flee** [fliː] — спасаться бегством, убегать * **sparsely populated** [ˈspɑːsli ˈpɒpjuleɪtɪd] — малонаселённый * **hospitality** [ˌhɒspɪˈtæləti] — гостеприимство * **shear** [ʃɪə(r)] — стричь (овец) * **rear** [rɪə(r)] — растить, воспитывать; разводить (животных) * **satellite dish** [ˈsætəlaɪt dɪʃ] — спутниковая тарелка

Другие решения

Что ещё задавали пользователи