Привет! Давай разберёмся с этими заданиями. Всё довольно просто!
### Упражнение 6 (Exercise 6)
В этом упражнении нужно было вставить слова в пропуски. Вот что должно получиться:
1. **make** sure
2. a **change** of clothes
3. **strong** tradition
4. **street** parades
5. **cooking** contest
6. **experience** life
7. **firework** display
8. **raise** money for charity
9. **enter** the competition
10. **bright** idea
11. **transforms** into a pirate town
12. **takes** place
*Перевод:*
1. *убедиться*
2. *сменная одежда*
3. *сильная традиция*
4. *уличные парады*
5. *кулинарный конкурс*
6. *познавать жизнь*
7. *фейерверк*
8. *собирать деньги на благотворительность*
9. *принять участие в соревновании*
10. *блестящая идея*
11. *превращается в пиратский город*
12. *проходит (о мероприятии)*
Теперь нужно было составить предложения о фестивалях из текста, используя четыре фразы из списка. Вот примеры:
* The March of the Scarecrows festival helps to **raise money for charity**.
*Перевод: Фестиваль «Марш страшил» помогает **собирать деньги на благотворительность**.*
* You should **enter the competition** if you have a bright idea for a scarecrow.
*Перевод: Тебе стоит **принять участие в соревновании**, если у тебя есть блестящая идея для страшила.*
* The Maslenitsa festival **takes place** in the heart of Moscow.
*Перевод: Фестиваль «Масленица» **проходит** в сердце Москвы.*
* In Japan, viewing cherry blossoms is a **strong tradition**.
*Перевод: В Японии любование цветением сакуры — это **сильная традиция**.*
### Упражнение 7 (Exercise 7)
Здесь нужно выбрать одно из двух слов, чтобы предложение стало правильным.
1. The Rio Carnival is an **annual** festival...
*Перевод: Карнавал в Рио — это **ежегодный** фестиваль...*
(Он проходит раз в год, а не каждый месяц (monthly)).
2. ...that **takes place** in Brazil...
*Перевод: ...который **проходит** в Бразилии...*
(Фраза «takes place» означает «происходит» или «проходит» и подходит здесь лучше всего).
3. ...and **attracts** people from all over the world.
*Перевод: ...и **привлекает** людей со всего мира.*
(«Attracts» (привлекает) звучит естественнее, чем «invites» (приглашает), ведь на карнавал не высылают личных приглашений).
4. People watch the colourful samba **parade**.
*Перевод: Люди смотрят красочный самба-**парад**.*
(Это именно парад, а не «march» (марш), который обычно ассоциируется с военными или протестами).
5. The organisers usually **let off** fireworks.
*Перевод: Организаторы обычно **запускают** фейерверки.*
(«Let off fireworks» — это устойчивое выражение, означающее «запускать фейерверки»).
6. It's a festival everyone has to **experience**.
*Перевод: Это фестиваль, который каждый должен **пережить** (попробовать).*
(«Experience» здесь означает получить опыт, прочувствовать атмосферу, что подходит лучше, чем просто «feel» (чувствовать)).
Готово! Если будут ещё вопросы, смело задавай!