Вопрос:

Объясни смысл пословиц на чеченском языке. 1. Шен метта да аьлла дош хезча дац.

Фотография

Ответ ассистента

Привет! Давай разберёмся с этими пословицами. Это интересное задание! **Допущение:** я помогу тебе объяснить смысл каждой пословицы из списка. ### Шардар 1. Билгалдаха кицанийн маьIнаш *Перевод: Упражнение 1. Объясните смысл пословиц* 1. **Шен метта да аьлла дош хезча дац.** ХIара кицано гойту, шен меттехь аьлла дош стенна а дика дуй. Иза ца хезча санна ца дуьсу, амма адамашна ойла яйта а, нийса некъа тIе баха а гIо до. *Перевод: Эта пословица показывает, что слово, сказанное к месту, очень ценно. Оно не остаётся просто услышанным, а заставляет людей задуматься и помогает встать на правильный путь.* 2. **Шина балдах арадаьлларг, хьан лай ду дош, араделин, хьо цуьнан лай ву.** ХIара кицано Ӏамадо, дош алале хьалха дика ойла ян езий. Аьлла дош юхадерзо йиш яц, цундела цунах жоп дала дезаш хуьлу. *Перевод: Эта пословица учит, что нужно хорошо подумать, прежде чем что-то сказать. Сказанное слово нельзя вернуть назад, поэтому за него приходится нести ответственность.* 3. **Аьлларг дети делахь а, цааьлларг деши ду.** Наггахь вист ца хуьлуш Iер дика хуьлу, дош олучул а. Цкъацца IадIерах пайда алсам хуьлу, дешнашца зен дан тарлуш делахь. *Перевод: Иногда лучше промолчать, чем говорить. Порой от молчания бывает больше пользы, особенно если слова могут навредить.* 4. **Вочу хӀуманах мотт ларбе, къоланах – куьг.** Адамо шен мотт а, куьг а цIена лелон деза. Вон дош ала а, къола дан а мегар дац. Дика ойла а, нийса гIуллакхаш а хила деза. *Перевод: Человек должен содержать в чистоте свой язык (речь) и руки. Нельзя говорить плохие слова и воровать. Мысли должны быть добрыми, а поступки — правильными.* 5. **Кхочуш хьекъал долчун къамел доца хир ду.** Хьекъал долу стаг дукха къамел деш ца хуьлу. Цо коьртаниг бен ца олу, доца а, кхеташ а. *Перевод: Умный человек не бывает многословным. Он говорит только главное, коротко и понятно.* 6. **Аьлча дохковер волу дош ма ала.** ХIара кицано хьоьху, вистхилале хьалха ойла ян езар. Нагахь аьлчух дохко вала тарлахь, и дош ца алар тоьлу. *Перевод: Эта пословица учит, что нужно думать, прежде чем говорить. Если есть вероятность, что пожалеешь о сказанном, то лучше промолчать.*

Другие решения

Что ещё задавали пользователи