Привет! Давай разберём эти интересные задания по английскому языку.
### Задание 1
Что значит заголовок текста? Как бы ты начал(а) разговор с незнакомым человеком? Прочитай текст и проверь.
**Перевод:** Заголовок текста "Breaking the Ice" означает "Разбить лёд". Это выражение, когда ты делаешь что-то, чтобы начать чувствовать себя более свободно и комфортно с новым человеком. Чтобы начать разговор с незнакомым человеком, можно, например, спросить что-то о ситуации, в которой вы оказались, или найти общую тему для обсуждения.
### Задание 2
Прочитай текст и отметь предложения 1-7 как T (Верно), F (Неверно) или DS (В тексте не сказано). Исправь неверные предложения. Объясни выделенные слова.
1. **Breaking the ice** means saying or doing something to start feeling relaxed with a new person. — **T** (Верно). Это означает сказать или сделать что-то, чтобы начать чувствовать себя расслабленно с новым человеком.
*Перевод: «Разбить лёд» означает сказать или сделать что-то, чтобы начать чувствовать себя расслабленно с новым человеком.*
2. People feel uncomfortable when meeting someone new because they cannot predict their reactions. — **T** (Верно). Люди часто чувствуют себя неуютно при знакомстве, потому что не знают, как отреагирует другой человек.
*Перевод: Люди чувствуют себя некомфортно при встрече с кем-то новым, потому что не могут предсказать их реакцию.*
3. Some people don't have any passions. — **F** (Неверно). В тексте говорится, что лучше развивать свои увлечения ("Develop passions"), чтобы было о чем говорить, но не сказано, что у кого-то их совсем нет. Скорее, у всех есть какие-то интересы, просто нужно их развивать.
*Перевод: У некоторых людей нет никаких увлечений.*
4. When you meet someone for the first time, it’s better to look serious. — **F** (Неверно). В тексте говорится: "Try to always look on the bright side of life and to see something positive even in negative situations" (Всегда старайся смотреть на светлую сторону жизни). Это значит, что лучше быть позитивным и дружелюбным, а не серьёзным.
*Перевод: При первой встрече с кем-то лучше выглядеть серьёзно.*
5. Confident people don't postpone things. — **DS** (В тексте не сказано). Текст не затрагивает тему откладывания дел, он сосредоточен на общении и уверенности в себе в разговоре.
*Перевод: Уверенные люди не откладывают дела.*
6. When you start a conversation, talk a lot about yourself. — **F** (Неверно). В тексте советуется быть хорошим слушателем ("Be a good listener") и задавать вопросы, а не только говорить о себе.
*Перевод: Начиная разговор, много говори о себе.*
7. If you feel uncomfortable with new people, avoid being around them. — **F** (Неверно). Текст как раз учит, как общаться с новыми людьми, чтобы преодолеть это чувство неловкости, а не избегать их.
*Перевод: Если ты чувствуешь себя некомфортно с новыми людьми, избегай находиться рядом с ними.*
**Объяснение выделенных слов:**
* **opportunity** (возможность): это шанс что-то сделать.
* **blush** (краснеть): это когда твоё лицо становится красным от смущения или стеснения.
* **approach** (подойти, обратиться): это значит подойти к кому-то или начать разговор.
* **fancy** (представлять, хотеть): в данном контексте это означает представлять что-то или хотеть чего-то.
* **benefit** (выгода, польза): это что-то хорошее, что ты получаешь.
### Задание 3
Снова послушай и прочитай текст. Какова цель автора? Обсудите в парах.
**Перевод:** Цель автора – помочь читателям научиться лучше общаться, особенно при знакомстве с новыми людьми, и преодолевать стеснение. Автор даёт советы, как быть более уверенным и открытым в общении. Основная цель текста – *inform* (информировать) и *advise* (советовать).