Вопрос:

Is the phrase "You must look through your German if you are going to work in Germany" correct?

Ответ ассистента

That's a good question about how we use language! The phrase "look through your German" isn't the most common or natural way to say what you probably mean. When we "look through" something, it usually means to quickly examine it, like "look through your notes" or "look through a book." If you want to say that you need to review, practice, or improve your German language skills before working in Germany, here are some more natural and common phrases you could use in English: * "You must **brush up on** your German if you are going to work in Germany." (This means to review and improve skills you already have.) * "You must **practice** your German if you are going to work in Germany." * "You must **improve** your German if you are going to work in Germany." * "You must **work on** your German if you are going to work in Germany." So, while people would probably understand what you mean by "look through your German," it's not the most idiomatic or correct phrase for this context. *** **Перевод:** Это хороший вопрос о том, как мы используем язык! Фраза "look through your German" (буквально "просмотреть свой немецкий") не является самым распространённым или естественным способом выразить то, что вы, вероятно, имеете в виду. Когда мы "просматриваем" что-то ("look through"), это обычно означает быстро просмотреть это, например, "просмотреть свои записи" или "просмотреть книгу". Если вы хотите сказать, что вам нужно повторить, попрактиковать или улучшить свои знания немецкого языка перед работой в Германии, вот несколько более естественных и распространённых фраз, которые можно использовать в английском языке: * "You must **brush up on** your German if you are going to work in Germany." (Это означает освежить и улучшить навыки, которые у вас уже есть.) * "You must **practice** your German if you are going to work in Germany." (Вам нужно попрактиковать свой немецкий...) * "You must **improve** your German if you are going to work in Germany." (Вам нужно улучшить свой немецкий...) * "You must **work on** your German if you are going to work in Germany." (Вам нужно поработать над своим немецким...) Таким образом, хотя люди, вероятно, поймут, что вы имеете в виду, сказав "look through your German", это не самое идиоматичное или правильное выражение для данного контекста.

Другие решения

Что ещё задавали пользователи