Привет! С удовольствием помогу тебе разобраться с этим заданием по английскому языку. Здесь нужно выбрать правильное слово из нескольких вариантов, чтобы предложение звучало правильно и имело смысл. Давай разберем каждое предложение по очереди.
**Задание:** Circle the correct answer. (Обведи правильный ответ.)
---
**0. You need a tent / souvenir / bin and a sleeping bag when you go camping.**
* Когда ты отправляешься в поход (camping), тебе обязательно нужен **tent** (палатка), чтобы было где спать, и спальный мешок (sleeping bag).
* "Souvenir" (сувенир) – это что-то, что покупают на память о месте.
* "Bin" (урна, мусорное ведро) – это для мусора.
* В контексте похода к спальному мешку подходит именно палатка.
**Правильный ответ: tent**
*Перевод: Тебе нужна палатка и спальный мешок, когда ты идешь в поход.*
---
**1. Dave makes / has / does the shopping at the supermarket every Saturday.**
* В английском языке, когда мы говорим о покупках, которые нужно сделать (особенно о продуктах), мы используем устойчивое выражение "**do the shopping**".
* "Makes the shopping" или "has the shopping" не используются в этом значении.
**Правильный ответ: does**
*Перевод: Дэйв делает покупки в супермаркете каждую субботу.*
---
**2. The train takes / gets / leaves the station at five to seven and arrives in London at twenty past ten.**
* Если поезд отправляется со станции, мы используем глагол "**leaves**" (покидает).
* "Takes" (берет, везет) не подходит в этом контексте для обозначения отправления.
* "Gets" (прибывает, добирается) используется для прибытия, но здесь речь идет об отправлении *со* станции.
**Правильный ответ: leaves**
*Перевод: Поезд отправляется со станции без пяти семь и прибывает в Лондон в двадцать минут одиннадцатого.*
---
**3. She is going to be a police worker / officer / assistant when she finishes school.**
* Человек, который работает в полиции и является сотрудником правопорядка, называется "**police officer**" (полицейский офицер).
* "Police worker" (полицейский работник) – это слишком общее название, а "police assistant" (помощник полицейского) может быть, но "officer" – это самое точное и распространенное название.
**Правильный ответ: officer**
*Перевод: Она будет полицейским офицером, когда закончит школу.*
---
**4. Are you going to look for / after / about your little sister this evening?**
* Когда мы говорим о присмотре за кем-то, мы используем фразовый глагол "**look after**" (присматривать, заботиться).
* "Look for" означает "искать".
* "Look about" не подходит по смыслу.
**Правильный ответ: after**
*Перевод: Ты собираешься присмотреть за своей младшей сестрой сегодня вечером?*
---
**5. I washed the dirty / quiet / low clothes yesterday so they're clean now.**
* Если одежда сейчас "clean" (чистая), значит, до стирки она была "**dirty**" (грязной).
* "Quiet clothes" (тихая одежда) или "low clothes" (низкая одежда) не имеют смысла в этом контексте.
**Правильный ответ: dirty**
*Перевод: Я постирал грязную одежду вчера, поэтому сейчас она чистая.*