Вопрос:

как будет по английски однако

Ответ ассистента

Привет! "Однако" по-английски можно перевести несколькими способами, в зависимости от контекста. Вот самые распространенные варианты:

  • However - это самый общий и часто используемый вариант. Подходит для большинства ситуаций.
  • Nevertheless - это более формальный вариант, подчеркивает контраст между двумя утверждениями.
  • Nonetheless - похож на "nevertheless", но может использоваться, когда вторая часть предложения неожиданна.
  • Yet - этот вариант похож на "but", но часто используется, чтобы показать, что что-то удивительно, учитывая первую часть предложения.
  • Still - означает "все еще", но может использоваться для выражения контраста.

Например:

  • It was raining; however, we went for a walk. (Шел дождь, однако мы пошли гулять.)
  • She was tired; nevertheless, she finished her work. (Она устала, однако она закончила свою работу.)

Другие решения

Что ещё задавали пользователи