Вопрос:

Переведи на немецкий поэтому

Ответ ассистента

Конечно! Вот несколько вариантов перевода слова "поэтому" на немецкий язык, в зависимости от контекста:

  • deshalb - это, пожалуй, самый распространенный и универсальный вариант. Подходит для большинства случаев.
  • daher - похож на "deshalb", тоже часто используется.
  • darum - еще один хороший вариант, также означает "поэтому".
  • deswegen - тоже значит "поэтому", но может немного отличаться по оттенку.
  • folglich - означает "следовательно", используется, когда нужно подчеркнуть логическую связь.

Например:

  • По-русски: "Я устал, поэтому я иду спать."
  • По-немецки: "Ich bin müde, deshalb gehe ich schlafen." (или "Ich bin müde, daher gehe ich schlafen.", "Ich bin müde, darum gehe ich schlafen.", "Ich bin müde, deswegen gehe ich schlafen.")

Другие решения

Что ещё задавали пользователи