Вопрос:

Знаете ли вы, что стихотворение М. Ю. Лермонтова является переводом стихотворения известного немецкого поэта Гёте? Подумайте, почему так много глаголов употребляет Лермонтов. Чего он этим достигает?

Фотография

Ответ ассистента

6. В стихотворении «Горные вершины» (перевод из Гёте) М. Ю. Лермонтов использует много глаголов («не пылят», «не дрожат», «молчат», «подожди», «отдохнёшь»), чтобы передать состояние постепенного погружения природы в сон и тишину. Глаголы с отрицанием «не» подчёркивают отсутствие движения, а финальные действия указывают на неизбежный покой. Этим поэт достигает эффекта умиротворения и ощущения замирания жизни перед сном. 7. **Различие между прозаическим и поэтическим переводом В. Брюсова:** Прозаический перевод передаёт лишь точный смысл слов подлинника, его факты (названия объектов, последовательность). Поэтический перевод Брюсова, в отличие от Лермонтова, может быть ближе к тексту Гёте по ритму или лексике, но Лермонтов создал самостоятельное художественное произведение на русском языке. Различие заключается в том, что проза — это информация, а стихи Брюсова или Лермонтова — это передача настроения, музыки и чувств через художественные образы.

Другие решения

Что ещё задавали пользователи