Вопрос:

Объясни смысл 2-3 пословиц из задания 36

Фотография

Ответ ассистента

Чтобы раскрыть смысл пословиц, нужно объяснить, что они значат и как их можно понимать в жизни. Сейчас попробуем! 1. Ремесло не коромысло: плеч(?) не оттянет. * Эта пословица о том, что работа (ремесло) не должна быть в тягость. Она должна приносить удовольствие и не перегружать человека. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Перевод*: This proverb is about how work (craft) should not be a burden. It should bring pleasure and not overload a person. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 2. У ленивого и крыша течёт, и печ(?) не печёт. * Эта пословица говорит о том, что у ленивого человека всё плохо: и дом в плохом состоянии, и еду приготовить не может. Пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Перевод*: This proverb says that a lazy person has everything bad: the house is in poor condition, and he cannot cook food. The letter **soft sign (ь)** is missing. 3. Бережёная вещ(?) два века служит. * Эта пословица означает, что если бережно относиться к вещам, то они прослужат очень долго. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb means that if you take care of things, they will last a very long time. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 4. Умный товарищ(?) — половина дороги. * Эта пословица о том, что с умным и хорошим другом легче преодолевать трудности в пути (в жизни). Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb is about how it is easier to overcome difficulties on the road (in life) with a smart and good friend. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 5. Рож(?) поспела — берись за дело. * Эта пословица означает, что когда приходит время, нужно действовать и не упускать свой шанс. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb means that when the time comes, you need to act and not miss your chance. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 6. Дорога помощ(?) вовремя. * Эта пословица говорит, что важна помощь, которая оказана именно тогда, когда она нужна. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb says that the help that is provided exactly when it is needed is important. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 7. Не столько натрясут груш(?), сколько наломают. * Эта пословица о том, что лучше собирать плоды аккуратно, чем ломать ветки. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb is about how it is better to collect fruits carefully than to break branches. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 8. Грозит мыш(?) кошке, да из норы. * Эта пословица говорит о том, что кто-то только делает вид, что грозит, а на самом деле не страшен. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb says that someone is only pretending to threaten, but is not actually scary. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 9. Хорош ёрш(?) в ухе, а лещ(?) в пироге. * Эта пословица о том, что для каждого блюда нужна своя рыба. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb is about how each dish needs its own fish. The letter **soft sign (ь)** is missing here. 10. Выигрыш(?) с проигрышем на одних санях ездят. * Эта пословица означает, что в жизни всегда есть и хорошее, и плохое, и они часто идут рядом. Здесь пропущена буква **мягкий знак (ь)**. * *Translation*: This proverb means that in life there is always good and bad, and they often go together.

Другие решения

Что ещё задавали пользователи